index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 331.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 331.1 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15''
§ 16''
§ 17''
§ 4'
19
--
[
...
]
-ti
19
A
Vs. I 12'
[
...
]
x-ti
20
--
nu=ššan
[
ap
]
ē
[
...
]
20
A
Vs. I 12'
nu-uš-ša-an
[
a-p
]
é-
⌈
e
⌉
Vs. I 13'
[
...
]
21
--
[
...
]
-an
ḪUR.SAG
ḪI.A
KI.MIN
21
A
Vs. I 13'
[
...
]
x-an
ḪUR.SAG
ḪI.
⌈
A
⌉
KI.MIN
22
--
[
n
]
u
DINGIR
MEŠ
-eš
GIŠ
BANŠUR
ḪI.A
-aš
[
...
]
dayēr
22
A
Vs. I 14'
[
n
]
u
DINGIR
MEŠ
-eš
GIŠ
BANŠUR
ḪI.A
-aš
Vs. I 15'
[
...
]
⌈
da
⌉
-i-e-er
¬¬¬
§ 4'
19
--
[ ... ]
20
--
[Di]e [ ... ] darauf [ ... ]
21
--
[ ... ] Berge desgleichen,
22
--
[u]nd die Götter stellten [ ...
auf
] die Tische [ ... ].
3
3
Anders Groddek ZA 89, 1999, 39::“Und die Götter auf die Tische [ ... ] stellte man.“
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26